原文
飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。 金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。 贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。
译文
飒飒的东风吹来阵阵的细雨,阵阵轻雷响彻荷花池塘内外。 从金蟾的炉内飘出缕缕清香,转动玉虎辘轳可以汲上饮水。 贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓妃赠送玉枕钦慕曹植文采。 爱情的种子不要和春花开放,寸寸相思只会化成寸寸尘灰。
创作背景
《无题》具体创作时间难以确证。体裁既杂,各篇之间在内容上也看不出有明显的必然联系,不一定是同时所作的有统一主题的组诗。
注释
1.芙蓉塘:荷塘。 2.金蟾:金蛤蟆。古时在锁头上的装饰。一说是指一种蟾状香炉。 3.啮:咬。 4.锁:指香炉的鼻钮,可以开启放入香料。 5.玉虎:用玉石作装饰的井上辘轳,形如虎状。 6.丝:指井索。 7.贾氏:西晋贾充的次女。她在门帘后窥见韩寿,爱悦他年少俊美,两人私通。贾氏以皇帝赐贾充的异香赠寿,被贾充发觉,遂以女嫁给韩寿。 8.韩掾:指韩寿。韩曾为贾充的掾属。 9.宓(fú)妃:古代传说,伏羲氏之女名宓妃,溺死于洛水上,成为洛神。这里借指三国时曹丕的皇后甄氏。曹植曾写《洛神赋》,这是非常值得阅读的名篇。 10.魏王:指魏东阿王曹植。 11.春心:指相思之情。
此诗写幽阁女子风雨怀人的感伤,刻画女子由期盼到盼而不得的心理转变,以及两种情绪相互交织而产生的幻灭与绝望。
首联描写室外东风细雨、荷塘轻雷之景,幽深凄迷的景色与低徊婉转的相思浑然一片,而女子独居感怀,期待爱人到来的情境如在眼前,妙有远神。
颔联含蓄委婉,朦胧多意。金蟾香炉虽开关紧闭,但只要打开鼻钮,就可放入香料;井水虽深,只要转动辘轳,就可以汲水。既反衬女子之隔绝境地,又暗示感情很难深藏于心,也反映了女子对思念之人的到来抱有期待之心。
颈联由颔联逗引而出,爱慕年少姿容,欣赏文士才华都是发自于心而不能停止的爱恋,即尾联“春心”。“贾氏窥帘”终成就一段美好姻缘,“宓妃留枕”却已天人永隔,相思之情如无处安放,最终只剩哀怨,这为尾联作惊艳之语铺垫。
相思本无形,诗人用“花争发”为喻,生动形象地描摹出爱情的灿烂美好,而“莫共”所蕴含的警告意味,使二者间的张力十足。“一寸”句将爱情破败的滋味表达得淋漓尽致,道尽了爱情的悲哀。(田秀丽 等)
历代名家点评
清·冯浩《玉溪生诗集笺注》:此四章与“昨夜星辰”二首判然不同,盖恨令狐绹之不雀陈情也。 清·纪昀《玉溪生诗说》:《无题》诸作,大抵感怀托讽,祖述乎美人香草之遗,以曲传其郁结,故情深调苦,往往感人。特其格不高,时有太纤太靡之病,且数见不鲜转成窝臼耳。……此四章纯是寓言矣。第一首三四句太纤小,七八句太直而尽。第三首稍有情致,三四亦纤小,五六变直而尽。第四首尤浅薄径露。 明·廖文炳《唐诗鼓吹注解》:末则如怨诉,相思之至,反言之而情愈深矣。 清·朱鹤龄《李义山诗集笺注》:朱鹤龄云:窥帘留枕,春心之摇荡极矣。迨乎香消梦断,丝尽泪干,情焰炽然,终归灰灭。不至此,不知有情之皆幻也。乐天《和微之梦游诗序》谓:“曲尽其妄,周知其非,然后返乎真,归乎实。”义山诗即此义,不得但以艳语目之。 清·屈复《玉溪生诗意》:一二时景,三四当此时而汲井方问、烧香始入。五六即从三四托下,于是帘窥韩掾,枕留宓妃,须臾之间,不可复得。故七八以春心莫发自解自叹,而情更深矣。 清·程梦星《重订李义山诗集笺注》:第二首言幕中,盖作此寂寂之叹。起二句言雷雨飘潇,秋花冷落,以兴起无聊之景。三四言晨入暮归情况,晓则伺门扃焚香而入,晚则见辘轳汲井而归,盖终日如是也。五六似指当时官奴而言,谓窥帘贾女,留枕宓妃,邂迩之间,亦尝相遇。七八“春心”字、“相思”字紧接上联,然发乎情、止乎礼义,不得不自戒饬如香山所谓“少日为名多检束”者,故曰“莫发”,曰“心灰”也。 清·孙洙《唐诗三百首》:锁虽固,香犹可入;井虽深,汲犹可出(“金蟾啮锁”一联下)。 清·潘德舆《养一斋诗话》:自来咏雷电诗,皆壮伟有馀,轻婉不足,未免狰狞可畏。……李义山“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷”,最耐讽玩。
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。
李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。